表水涉澭文言文翻譯 表水涉澭原文

來源:酷知集 8.02K

表水涉澭文言文翻譯:楚國人想要襲擊宋國,派人先測量澭水的深度(並做標記)。澭水突然猛漲,楚國人不知道(情況),順著標記在夜晚徒步過河,淹死的人有一千多,軍中亂得像房屋崩塌一樣。以前他們先在澭水裡樹立標記的時候,(標記)是可以引導過河的,現在水已變化漲了很多了,楚國人仍然順著標記過河,這就是他們失敗的原因。

表水涉澭文言文翻譯 表水涉澭原文

表水涉澭原文:

荊人慾襲宋,使人先表澭水。澭水暴益,荊人弗知,循表而夜涉,溺死者千有餘人,軍驚而壞都舍。向其先表之時,可導也,今水已變而益多矣,荊人尚猶循表而導之,此其所以敗也。

表水涉澭文言文翻譯 表水涉澭原文 第2張

表水涉澭的哲理:

出自《呂氏春秋·察今》。蘊含的哲理:以靜止的眼光看問題,把事物看成是一成不變的,在現實生活中就很容易遭到失敗。我們應該用發展的眼光看待一切,從多個角度看待問題,不能固守已有的經驗,這才不致鬧出笑話。

《呂氏春秋》,又稱《呂覽》,是在秦國相邦呂不韋的主持下,集合門客們編撰的一部雜家名著。成書於秦始皇統一全國前夕。此書以“道家學說”為主幹,以名家、法家、儒家、墨家、農家、兵家、陰陽家思想學說為素材,熔諸子百家學說於一爐,閃爍著博大精深的智慧之光。

熱門標籤