文言文的知识大全

狼文言文原文及翻译 《狼》文言文原文
其一有屠人货肉归,日已暮,欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里。屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之。屠无计,思狼所欲者肉,不如姑悬诸树而早取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠归。昧爽,往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状...
顾荣居洛阳尝应人请文言文翻译 顾荣施炙原文及翻译
顾荣在洛阳的时候,曾经应人邀请赴宴,发现端烤肉的仆人显露出想吃烤肉的神情,于是就停下吃肉,把自己那一份给了他。同座的人都讥笑顾荣,顾荣说:“哪有成天端着烤肉而不知肉味这种道理呢!”后来遇上战乱过江避难,每逢遇到危急,常...
滥竽充数文言文 滥竽充数的原文故事
滥竽充数这个成语很多人都知道它的意思,但是对于这个故事却不是很熟悉。下面是小编整理的关于这个成语的资料,让我们一起来回顾一下吧。《滥竽充数》原文齐宣王使人吹竽,必三百人。南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪食以数百...
薛谭学讴文言文翻译 《薛谭学讴》原文
《薛谭学讴》文言文翻译:薛谭向秦青学习唱歌,还没有彻底掌握秦青的歌唱技艺,就自以为已经学完了,于是就告辞回去。秦青没有劝阻他,在城外大道旁用酒食设宴送行。秦青打着节拍,高声歌唱悲歌。高昂的歌声振动了林木,美妙的嗓音...
铁杆成针的文言文的意思 铁杆成针文言文翻译
《铁杆成针》译文磨针溪,在眉州的象耳山下。世人说唐朝大诗人李白,少年求学的时候,长期读书没有成果,打算放弃。渡过了小溪,看见河边有一位老婆婆,在石头上磨一根很粗的铁棍。李白好奇的问:“老婆婆,您磨铁棍做什么呀?”老婆婆...
唐太宗论止盗文言文翻译 《唐太宗论止盗》原文
《唐太宗论止盗》翻译:皇上与群臣议论怎样禁止盗贼。有的人请求使用严厉的刑法来禁止他们。皇上微笑着说:“老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身的问题,所以...
悬梁刺股的故事 悬梁刺股的故事文言文
悬梁刺股的故事告诉我们勤奋苦学的重要性,古人在艰苦的环境下如此刻苦学习,现代人在更优越的环境下生活,怎么能不努力学习呢?想要知道悬梁刺股的故事,就来看看这篇文章吧!悬梁刺股的故事在东汉时期,有个年轻人叫做孙敬,他从...
郑人买履文言文翻译 《郑人买履》文言文全篇意思
《郑人买履》译文从前有一个郑国人,想去买一双新鞋子,于是事先量了自己的脚的尺码,然后把量好的尺码放在自己的座位上。(郑国人)到了集市,却忘了带上尺码。(郑国人)挑好了鞋子,才发现:“我忘了带尺码。”就返回家中拿尺码。等到...
《孙权劝学》的意思 《孙权劝学》这篇文言文是什么意思
《孙权劝学》这篇文言文讲述了吕蒙在孙权劝说下开始学习的故事,不久之后,吕蒙的学问大有长进,让鲁肃刮目相看。全文说明了学习的重要性,告诉我们只要学习就会有进步的道理。《孙权劝学》的原文初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事...
门可罗雀文言文翻译 门可罗雀文言文解释
《门可罗雀》文言文翻译:太史公说:以汲黯、郑庄当初为人那样贤德,在有权力的时候,每天宾客比平常多数十倍。然而在没权没势的时候一个宾客都没了。下邽县的翟公曾经说过,以前自己在做廷尉的时候,家里宾客也很多;后来没做官的...
鹦鹉灭火文言文翻译 《鹦鹉灭火》文言文原文
一只鹦鹉从别处来到这座山,山上的飞禽走兽都对它很友善,鹦鹉想:此处虽好,却不是自己久留之地,便离开了。不久,山上发生火灾。远处的鹦鹉看见后,将身子钻进水里,用羽毛上的水珠浇灭火山。天神说:“你虽有志气,但力量微不足道。”...
范仲淹故事文言文翻译 范仲淹故事的文言文翻译
范仲淹两岁时就失去父亲,家中贫困没有依靠,母亲改嫁。长大后,知道家世,哭着辞别母亲,离开到南都,进入学堂。不分日夜刻苦学习,五年未解开衣服睡觉。常发昏疲倦,就用冷水冲头洗脸,终博通《六经》的要领,对天下有慷慨抱负,他对自己...
建议中小学大幅增加文言文教育 学文言文的作用和意义
虽然我们上学的时候都学过一些文言文,实际上,多数学生学文言文是为了应付考试,而非真正的去了解文言文,以及探究文言文的真正寓意。对此,近日,有代表建议中小学大幅增加文言文教育。那么,到底学文言文的作用和意义是什么呢?一...
杨修啖酪文言文的翻译 杨修啖酪文言文的原文翻译
《杨修啖酪》原文翻译:有人大臣进贡给魏武帝曹操一杯乳酪,曹操尝了一口,便在杯盖上写了一个“合”字让大家看,臣子中没有人能够理解写这个字的原因。轮到杨修时,他才吃了一口,说:“主公叫我们每人吃一口,这个又有什么好怀疑的...
田父遗产文言文翻译 田父遗产文言文翻译
从前有一个农夫,幼时丧父,生活一直很穷困,直到三十岁才娶了老婆。他每天日出的时候就去耕作,天黑的时候才回来休息,亲自教养子女,并且拿出钱财救济那些生活贫穷潦倒的人。农夫八十岁时(得病)躺在床上起不来了。在快要死的时候...
伤仲永原文及翻译 文言文伤仲永原文及翻译
《伤仲永》是宋代文学家王安石的作品,全文描述了方仲永虽为天才最终沦为普通人的经历,告诉我们后天学习对成才的重要性。想要知道方仲永的经历,就来看看《伤仲永》原文和翻译吧!《伤仲永》原文金溪民方仲永,世隶耕。仲永...
有上书请去佞臣者文言文翻译 贞观初有上书请去佞臣者原文及翻译
贞观初年,有大臣上书(给太宗)请求去除奸佞的臣子,太宗问上书者:“我所任用的,都是贤臣,你知道谁是奸佞小人吗?”上书者回答说:“臣下居住在荒野之地,不能确切知道谁是奸佞小人,请陛下佯装大怒来测试大臣们,若能不畏惧陛下的怒气,诚...
活见鬼文言文翻译 活见鬼文言文翻译注音
有个人赴宴后深夜回家,正赶上天下大雨,于是撑起伞来遮雨。看见一个人在在路傍的滴水檐下,那人跑过来一下子钻到自己的伞下,和自己一块走起来。走了好一阵,那人不说话。他怀疑是鬼,就用脚撩试,正巧没碰着,更加害怕,于是用力把那...
凿壁偷光文言文 凿壁偷光原文
《凿壁偷光》的故事相信很多人都听过,讲的是西汉匡衡穿墙壁引邻舍之烛光读书的故事。匡衡的刻苦精神是十分值得我们学习的,下面是小编整理的关于这个故事的文言文,让我们一起来赏析一下吧。《凿壁偷光》匡衡勤学而无烛,邻...
木兰辞是文言文吗 木兰诗是诗还是文言文
《木兰诗》是文言文。《木兰诗》又称《木兰辞》,是一首北朝民歌,宋代郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹曲辞梁鼓角横吹曲》中。此诗讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故...
永某氏之鼠文言文翻译 永某氏之鼠原文及翻译
《永某氏之鼠》文言文翻译:永州有一家的主人,特别畏惧犯忌日。他认为自己出生的那一年是子年,老鼠就是子年的神,因此非常爱护老鼠,家里不许养猫养狗,禁止仆人击打老鼠;家里的仓库、厨房,全让老鼠恣意横行,放任不管。因此老鼠们...
木兰诗的古文翻译 木兰诗文言文全文翻译
“唧(唧复唧唧,木兰当户织”这两句诗一念出来,大家是不是都感到十分熟悉呢?其实该句出自《木兰诗》,讲的是花木兰替父从军的故事,下面是小编整理的这首诗的翻译,让我们一起来学习一下吧。《木兰诗》译文叹息声一声接着一声...
王行思爱马文言文翻译 王行思爱马全文翻译
《王行思爱马》全文翻译:一个叫王行思的有钱人,想尝试养一匹马,王行思这匹十分喜欢马,每天用好饲料给马吃,一天乘坐这匹马去本地的郡,正好碰到河水暴涨,船夫先载马过去,然后再去接王行思,到了中流,风大了船翻了,他的马从岸上跳入...
《狼》蒲松龄原文翻译 狼蒲松龄文言文翻译及原文
《狼》这篇文言文大家在初中的时候就学过,相信还有一定的印象,只是对中间的细节不是很清楚。下面小编为大家整理了这篇文章的原文和翻译,让我们一起来看看吧。《狼》原文一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠...
文言文虚词有哪些 文言文虚词有什么
文言文虚词是学习文言文的一个重要环节,文言文虚词在文言文中一般不作句子成分,不用来表示实在的意义的词。文言文虚词主要的作用是组合语言单位。那你知道文言文虚词有哪些吗?下面让我们一起来了解一下吧。文言文的虚词...
 1 2 3 下一页
热门标签